午後の散歩 & 脱炭素化

  • 2023.12.28 Thursday
  • 10:36

JUGEMテーマ:日記・一般

 

=午後の散歩=

 

 午前中、歩こうと思って玄関を出ると

何故か、腰に痛みが出てきた

ではと思って、午後に変更

 

至る所に、腰を下ろす場所がある自然公園を選択

一度は治ったと思ったが、

ここに来てまた、痛みが出てきている。困ったね(>_<)

 

「森の小道」

 

「竹と森」

「視線を低くして」

「独自表現」

 

*************************************

 

‘DECARBONIZATION SIMPLY IS A BUSINESS OPPORTUNITY TOO GOOD TO MISS OUT ON.’

「脱炭素化は、見逃すにはあまりにももったいないビジネスチャンスである」。

Vincent Clerc

Clerc is CEO of A.P. Moller-Maersk, one of the world’s largest shipping companies and a leader in sustainable shipping.  It has invested in 25 container ships that run on lower-emission bio-methanol instead of fuel oil, the first of which set sail in 2023, with 19 more expected to launch by 2025.

クレールはA.P.モラー・マースクのCEOで、世界最大級の海運会社であり、持続可能な海運のリーダーでもある。 同社は、燃料油の代わりに排出量の少ないバイオメタノールで航行するコンテナ船25隻に投資しており、その第1船は2023年に出航し、2025年までにさらに19隻が就航する予定だ。

 

MARTIN LUNDSTEDT

Lundstedt is president and CEO of Volvo Group, one of the world’s leading electric truck suppliers, which saw electric truck sales rise 254% in the first three quarters of 2023.  The company also this year marked its biggest sales deal yet to supply 1,000 electric trucks to Swiss construction company Holcim by 2030.  Speaking at an industry conference in March, Lundstedt called on European policymakers to align on a climate-neutral path forward: “Policies and regulations should align, support, compound, and not distract from the massive investments of the overarching agenda of reaching net-zero transport in Europe, while also reinforcing ‘made in Europe.’”

 

マーティン・ルンドシュテット

ルンドシュテットは、世界有数の電気トラック・サプライヤーであるボルボ・グループの社長兼CEOであり、2023年第1〜3四半期に電気トラックの売上が254%増加した。 同社はまた今年、スイスの建設会社ホルシムに2030年までに1000台の電気トラックを供給するという、これまでで最大の販売契約を結んだ。 ルンドシュテットは3月に開催された業界会議で、欧州の政策立案者たちに対し、気候変動に左右されない前進への足並みを揃えるよう呼びかけた: 「政策や規制は、"メイド・イン・ヨーロッパ "を強化すると同時に、欧州における輸送のネット・ゼロを達成するという包括的なアジェンダへの巨額の投資から目をそらさせることなく、整合し、支援し、複合化すべきである」。

 

REBECCA MARMOT

‘More and more, people are using their purchasing power as a force for good and choose sustainable brands where they can.  The responsibility is now on companies to redouble efforts and industry-wide collaborations to bake sustainability into our supply chains and brilliant products—focusing on value and values so that people never need to make a choice between price, performance, and sustainability.’

 

レベッカ・マーモット 「ますます多くの人々が購買力を善の力として利用し、可能な限り持続可能なブランドを選択しています。 今や企業は、サプライチェーンと優れた製品に持続可能性を織り込むための努力と業界全体のコラボレーションを倍増させ、人々が価格、性能、持続可能性のいずれかを選択する必要がないように、価値と価値に焦点を当てています。」

 

Marmot is a chief sustainability officer at Unilever, which supports regenerative agriculture projects in North America, Europe, and South Asia that resulted in between 6% and 48% lower greenhouse gas emissions.

 

マーモットは、北米、ヨーロッパ、南アジアで温室効果ガスの排出量を6%から48%削減した環境再生型農業プロジェクトを支援するユニリーバの最高サステナビリティ責任者です。

 

ZHANG BO

Zhang is CEO and chairman of China Hongqiao Group, one of the world’s top aluminum producers.  Hongqiao is moving its smelting facilities away from coal-fired power to regions in China that offer low-carbon electricity.  As of this year, it has moved 1.5 million metric tons of smelting capacity—now powered by hydroelectricity and on target this year to cut the annual carbon pollution from those smelters by 30% by the end of this year.  B 2025, it aims to move a total of 4 million metric tons.  As Zhang said last year: “We pledge to make good use of our influence along the industrial chain, inviting all partners and friends to join our decarbonization efforts and to purchase green and low-carbon development.

 

張博

世界トップクラスのアルミメーカーである中国虹橋集団のCEO兼会長。 虹橋は、製錬施設を石炭火力から低炭素電力を供給する地域へと移転させている。 今年の時点で、150万トンの製錬能力を移転し、現在は水力発電でまかなっており、今年末までにこれらの製錬所からの年間炭素汚染を30%削減することを目標としている。 2025年には、合計400万トンの移動を目指している。 張本は昨年こう語っている: 「私たちは、産業チェーンに沿った影響力を有効に活用し、すべてのパートナーや友人に脱炭素化の取り組みに参加してもらい、グリーンで低炭素な発展を購入することを誓います」。

画像編集(その1)& Man in the middle

  • 2023.12.25 Monday
  • 08:46

JUGEMテーマ:日記・一般

 

= 写真に写っていた人物二人を削除してみた =

 

 この写真、よく見ると左側の道に二人の人物が写っていた

右の紅葉と池の流れを強調したいので、

この写真から、人物をAIを利用して削除してみた。

 

Before(人物が写っていた)

After (人物を削除)

人物は時と場合により、写っていた方がよい場合もある、

時には人物を削除することも必要になる。

 

***************************************

 

For a taste of the United Arab Emirates, try the cappuccino at Abu Dhabi’s Emirates Palace hotel.

アラブ首長国連邦を味わうなら、アブダビのエミレーツ・パレス・ホテルのカプチーノがおすすめだ

  At around $25, it’s a quality cup of coffee, but the gold flakes that come sprinkled on top are its primary selling point.  Every turn in the Palace, one of the most expensive hotels ever built, radiates opulence: marble from floor to ceiling, more than 1,000 crystal chandeliers, gold trim, and a choice of Michelin-starred restaurants on site.

  Just across the street is the source of the immense wealth that created this place and transformed the UAE from a desolate patch of desert to a county with a higher GDP per capita (adjusted for purchasing power) than the U.S.: the Abu Dhabi National Oil Company, or ADNOC.  In contrast to the lavish hotel, the glass skyscraper is polished but efficient, the offices corporate, almost austere.  Employees and visitors dress modestly, following the 13-page dress-code manual I received ahead of my visit.

  I traveled to Abu Dhabi in late October, not to sip gilded cappuccino, but to interview Sultan AI Jaber, the Ph.D. economist turned renewable-energy executive turned ADNOC CEO, who is presiding over the U.N. climate conference to be held in Dubai in December.  The conference, known as COP28, comes as at the close of the hottest year on record, scientific consensus demands that we cut fossil-fuel use right now.  At the same time, money continues to flow into fossil fuels; more than $1 trillion in new funding was invested this year alone, according to the International Energy Agency(IEA).

  AI Jaber, as the head of both COP28 and one of the world’s largest fossil-fuel companies, is tasked with reconciling those realities.  Sitting in a meeting room at the Emirates Palace hotel dressed in the traditional white thobe and sneakers, he is both a target for criticism and a symbol of possibility.  “A phasedown of fossil fuels is inevitable, it is essential,” he tells me.  “We have to accept that.”  At the same time, he says, the world is not ready to entirely kick oil and gas.  “We need to get real,” he says.  “We cannot unplug the world from the current energy system before we build a new energy system.”

  Most years, the COP president plays a largely functionary role, shuttling between member countries to find common ground on wonky areas of climate policy.  AI Jaber has taken a very different approach.  He has extended an invitation to oil and gas companies and prioritized private-sector climate solutions.  In AI Jaber’s view, the success of COP28, not to mention the broader efforts to fight climate change, hinges as much on embracing the private sector and shifting market conditions as it does on wonky negotiations.  “There’s going to be a paradigm shift,” he says.  “The political process needs to be well complemented with private capital and a business mindset.”

 

  Success is far from assured.  A “business mindset” doesn’t necessarily map well onto diplomatic negotiations between 200 countries.  And companies—especially those in the oil and gas business—do not have a great track record of following through on climate commitments.  Critics from Greta Thunderberg to AI Gore say AI Jaber is just a stalking horse for the fossil-fuel industry’s continuing efforts to stall the global climate agenda.  AI Jaber says he’s uniquely positioned to reconcile the many interests in the climate fight.

 

   That debate will define the coming COP summit.  We need to begin to phase out oil and gas while managing the continued dependence of our economic system on fossil fuels.  AI Jaber’s not wrong that that requires cold-eyed realism, but no one knows where his version of realism will lead. In Abu Dhabi, I sat down with John Kerry, the former U.S. Secretary of State now serving as President Biden’s climate envoy.  He has been supportive of AI Jaber from the beginning, but acknowledges the difficulties.  “It may or may not work,” says Kerry.  “Some might call it an experiment to have an oil-and-gas-producing entity host COP.  That’s the big question.”

 

25ドルのコーヒーは上質な一杯だが、上に振りかけられた金のフレークが最大の売り物だ。 床から天井まで敷き詰められた大理石、1,000個を超えるクリスタルのシャンデリア、ゴールドの装飾、ミシュランの星付きレストランの数々。

 

  通りのすぐ向かいには、この場所を生み出し、UAEを荒涼とした砂漠の一角から、一人当たりのGDP(購買力調整後)が米国を上回る国へと変えた莫大な富の源泉、アブダビ国営石油会社(ADNOC)がある。 豪華なホテルとは対照的に、ガラス張りの超高層ビルは洗練されているが効率的で、オフィスは企業的で、ほとんど厳かだ。 従業員や訪問者の服装は質素で、私が訪問前に受け取った13ページの服装マニュアルに従っている。

 

  10月下旬にアブダビを訪れたのは、金ピカのカプチーノを飲むためではなく、12月にドバイで開催される国連気候変動会議の議長を務める、経済学博士から再生可能エネルギーの経営者に転身したADNOCCEO、スルタン・AI・ジャベールにインタビューするためだった。 COP28として知られるこの会議は、記録的な猛暑の年を終え、科学的コンセンサスが化石燃料の使用を今すぐ削減するよう求めている中で開催される。 国際エネルギー機関(IEA)によれば、今年だけで1兆ドル以上の資金が新たに投入されたという。

 

  AIジャベールは、COP28と世界最大級の化石燃料企業の両方の責任者として、これらの現実を調整する使命を担っている。 エミレーツ・パレス・ホテルの会議室で、伝統的な白いトーブとスニーカーに身を包んだ彼は、批判の的であると同時に可能性の象徴でもある。 「化石燃料の段階的削減は避けられないし、不可欠だ。 「私たちはそれを受け入れなければなりません」。 同時に、世界は石油やガスを完全に止める準備ができていないと彼は言う 「現実を見る必要がある。 「新しいエネルギーシステムを構築する前に、現在のエネルギーシステムから世界を切り離すことはできないのです」。

 

  例年、COP議長は主に機能的な役割を果たし、気候政策の難しい分野で共通点を見出すために加盟国間を行き来している。 AIジャベールは、それとはまったく異なるアプローチをとった。 彼は石油・ガス会社に招待状を出し、民間の気候変動対策を優先させた。 AIジャベールの見解では、COP28の成功は、気候変動対策への広範な努力は言うに及ばず、民間セクターの受け入れと市場環境の変化にかかっている。 「パラダイムシフトが起こるだろう。 「政治的プロセスは、民間資本とビジネスマインドでうまく補完される必要がある」。

 

  成功は約束されたものではない。 ビジネス・マインドセット」は、必ずしも200カ国の外交交渉にうまく対応するものではない。 また、企業、特に石油・ガス産業は、気候変動に関する公約を遵守した実績があまりない グレタ・サンダーバーグからAIゴアまでの批評家たちは、AIジャベールは化石燃料産業が世界的な気候変動アジェンダを停滞させる努力を続けているためのつけ馬に過ぎないと言う。 AIジャベールは、気候変動問題における多くの利害を調整するユニークな立場にあると言う。

 

   この議論は、来るCOPサミットを定義づけるだろう。 化石燃料に依存し続ける経済システムを管理しながら、石油とガスからの段階的撤退を始める必要がある AIジャベールは、そのためには冷徹な現実主義が必要だという点では間違っていないが、彼の現実主義がどこに行き着くのかは誰にもわからない。アブダビで私は、現在バイデン大統領の気候変動特使を務めるジョン・ケリー元米国務長官と対談した。 彼は当初からAIジャベールを支持しているが、その難しさは認めている。 「うまくいくかもしれないし、うまくいかないかもしれない。 産油国がCOPを主催するのは実験的だと言う人もいるかもしれない。 それが大きな問題だ」。

不覚にも喉が・・・ & Climate titans

  • 2023.12.14 Thursday
  • 07:35

JUGEMテーマ:日記・一般

 

 水曜日、またとないいい天気

だが、土手へ出てみると、やはり季節は12月

北から冷たい風が吹いていた

 

出かける前に、マスクを着用して喉の保護をと思ってはいたが、

まあ、口を閉じていれば大丈夫と思って出かける

but 鼻から冷気が入るので、そんなことはなかった

 

不覚にも、さらに喉が痛くなり、

今朝、たなかへ行って薬を処方してもらうことに (>_<)

発熱はないので、コロナではないと家族が言う

 

「新流山橋」

玉葉橋の緩和目的があると思うが、車両の姿は数台のみ、

計画を誤ったか?橋のあとの道路計画が不十分では

昼間の太陽で、影がばっちり

いい天気だった、水曜日は

風もあり、スカイツリーがよく見えた!

 

***************************************

 

Climate titans  気候変動の巨匠たち

AJAY BANGA

Banga, who became World Bank Group president in June, is ushering in a new mission: fighting both poverty and climate change.  "If you can't breathe and you can't drink clean water, there's very little point in eradicating poverty," he said at the 2023 World Bank Group-IMF Annual Meetings.  Banga is calling for more money to structure in centives and loans for projects that lower emissions and advance sustainable develoment, and to speed up approvals.  As he said in October: "Time is of the essence."

 

6月に世界銀行グループ総裁に就任したバンガ氏は、貧困と気候変動の両方と闘うという新たな使命を担っている。 「呼吸ができず、きれいな水が飲めないのであれば、貧困を撲滅する意味はほとんどありません」とバンガ総裁は2023年世界銀行グループ・IMF年次総会で述べた。 バンガは、排出量を削減し、持続可能な開発を促進するプロジェクトに対するインセンティブや融資の仕組みにもっと資金を投入し、承認を迅速化するよう求めている。 彼は10月にこう言った: 「時間が最も重要なのです。」

 

STELLA LI

BYD is not yet a household name outside of Asia, but it soon will be.  The company in on track to become the global EV sales leader, pulling a head of Tesla for the first time.  Li, CEO of BYD Americas, has led this significant expansion outside of China, largely in South America.  A major $620 million investment will fund the construction of three factories--to produce electric buses and trucks; build passenger cars; and process lithium and iron phosphate for batteries--in Bahia, Brazil.  BYD has also made recent moves in Argentina, Columbia, and Chile.

 

BYDはアジア以外ではまだ知名度が低いが、近い将来、知名度が高まるでしょう。 BYDは世界のEV販売台数で首位に立つ勢いであり、テスラを初めて引き離した。 BYD AmericasのCEOである李は、中国国外、主に南米での大幅な拡大を主導してきた。 6億2,000万ドルの大規模投資により、ブラジルのバイーア州に電気バスとトラックの生産、乗用車の製造、バッテリー用のリチウムとリン酸鉄の加工を行う3つの工場を建設する予定だ。 BYDは最近、アルゼンチン、コロンビア、チリにも進出している。

 

JIGAR SHAH

'We have cost-effective technologies available today to meet our 2030 goals.  We don't have a technology problem, we have a massive deployment opportunity.  In each and every community there needs to be a sustainaed effort to pressure elected officials to deploy solutions that save money.  Without that pressure coming from local citizens, we will miss this opportunity.'

 

「2030年の目標を達成するために、私たちは今日、費用対効果の高い技術を手にしています。 技術的な問題ではなく、大規模な導入の機会があるのです。 各コミュニティにおいて、選挙で選ばれた役人に圧力をかけ、経費を節約するソリューションを展開させる持続的な努力が必要だ。 市民からの圧力がなければ、この機会を逃してしまうだろう」。

Part 2 夕暮れの光の中で & Photos of the Year

  • 2023.12.08 Friday
  • 06:46

JUGEMテーマ:日記・一般

 

☆ 取り敢えず、近くの「柏の葉公園」へ ★

 

 公園の樹木は落葉が進行中だった

公共の公園なので、すぐに清掃車が落ち葉を

回収するが、その直前に間に合った(^^♪

 

自然の落葉の風景が何とも言えない。 

公園の池にやって来ると

お互いを見つめ合う二人がいた

女性連れであった

 

日本も同性同士のカップルの姿が

時々見られる

サンフランシスコのようにはならないで欲しいが

今年の夕景は、思うように空が紅く染まらない

秋のススキをクローズアップしてみた(^^♪

 

**************************************

 

CANADA'S WILDFIRES  カナダの森林火災

Flames encircle a mountainside above nearby homes as the McDougall Creek wildfire roared

in West Kelowna, British Columbia, on Aug. 18.  Extreme weather conditions fueled Canada's

worst wildfire season on record, with thousands of fires devastating millions of acres and

darkening skies thousands of miles away.

 

8月18日、ブリティッシュコロンビア州ウェストケロウナで発生したマクドゥーガル・クリークの

山火事で、近くの家屋の上の山腹を炎が包み込む。 異常気象により、カナダでは記録上最悪の

山火事シーズンがあおられ、数千件の火災が数百万エーカーを壊滅させ、何千マイルも離れた空が暗くなる。

 

ANTI-GUN LOBBYING  銃反対のロビー活動

Addie Brue, 16, and Madeline Lederman, 17, shout "Do somthing!" as state representative 

Jeremy Faison (R., Cosby) approaches the Tennessee house in Nashville on March 30, three 

days after six people were killed in a suburban elementary school.

 

3月30日、郊外の小学校で6人が殺害された事件から3日後、ナッシュビルのテネシー州議会に近づく

ジェレミー・フェイソン州下院議員(共和党、コスビー)に対し、「何とかして!」と叫ぶアディ・ブルー

(16歳)とマデリーン・レーダーマン(17歳)。

 

WORLD CHAMPS ワールドチャンピオン

Members of Spain's women's soccer team, with fullback Ona Battle at center, celebrate 

moments after winning the FIFA World Cup on Aug. 20.  They became the first Spanish

women's team to bring home a World Cup title by beating England 1-0 in Sydney.

 

8月20日、FIFAワールドカップで優勝したスペイン女子サッカーチームのメンバー

(中央はフルバックのオナ・バトル)が喜びを分かち合う。

シドニーに於いてイングランドを1-0で下し、ワールドカップでのタイトルを持ち帰った初の

スペイン女子チームとなった。

 

QUAKE ZONE   地震地帯

Hatay, Turkey, a city known for its citrus industry, in the aftermath of the 7.8-and 7.5-magnitude

earthquakes that claimed 55,000 lives in southern Turkey and northern Syria in February.

 

柑橘類産業で知られるトルコのハタイ市は、2月にトルコ南部とシリア北部で発生したマグニチュード7.8

と7.5の地震の余波を受け、5万5千人の命が奪われた。

Generation Z 世代が抱える問題

  • 2022.12.24 Saturday
  • 06:16

JUGEMテーマ:日記・一般

 

私のコメント:

スマホは確かに便利であり、小さなコンピューターで、

なくてはならない必需品であるのは確かだ、

しかし、文明の進化と共に、新諸問題も起きていることを理解する必要がある。

 

<タイム雑誌から>

GENERATION Z / THE NUMBERS ARE DAUNTING 数字は気が遠くなるようなものです

At any one time 10% of the world’s population has a mental health problem and 75% of these occur in low and middle income countries.

常に世界人口の10%が精神的な問題を抱え、その75%は中低所得国で発生しています。

 

All aspects of life are affected, from ability to perform at school or work, loss of personal income, ability to maintain healthy relationships, parenting, domestic violence, substance abuse, to unsustainable health care costs and loss of national productivity.

学校や職場での能力、個人収入の損失、健全な人間関係を維持する能力、子育て、家庭内暴力、薬物乱用、持続不可能な医療費、国の生産性の損失など、生活のあらゆる側面に影響を及ぼします。

 

The World Economic Forum, for instance, estimates the yearly global cost to be around $US2.5 trillion, rising to $US6 trillion by 2030.

例えば、世界経済フォーラムは、世界の年間コストは約2.5兆ドルで、2030年には6兆ドルに増加すると見積もっています。

 

In the US alone, just two common mental health conditions – depression and anxiety, are estimated to cost the US economy US$1 trillion a year.

米国では、うつ病と不安神経症という一般的な2つの精神疾患だけで、米国経済に年間1兆ドルの損失を与えていると推定されています。

 

For sufferers, early mortality is more the norm than the exception: globally, 8 million deaths each year are attributed to a mental health problem.

患者にとって、早期死亡は例外というよりもむしろ標準的なことです:世界的に見ると、毎年800万人が精神衛生上の問題で死亡しています。

 

GENERATION Z AT RISK / Z世代が危ない

14% of youth 11-17 years with at least one depressive episode / YEARLY GOBAL COST $US 1 trillion

1117歳の青少年の14%が少なくとも1回のうつ病エピソードを持つ / 年間世界コスト 1兆米ドル

 

20% of the world’s children with mental condition / YEARLY GLOBAL COST $US 2.5 trillion

世界の子どもの20%が精神疾患を持つ/年間世界コスト2.5兆ドル(約1,000兆円)

 

10% of the world’s population with a mental health problem / YEARLY GLOBAL COST $US 6 trillion

世界人口の10%がメンタルヘルス不調/年間グローバルコスト6兆ドル

 

Given these numbers it would not be a stretch to say world mental health is in state of crisis.

この数字を見れば、世界のメンタルヘルスは危機的状況にあるといっても過言ではないだろう。

 

And there is growing evidence suggesting that Generation Z suffer more than most.

そして、ジェネレーションZが他の世代よりも苦しんでいることを示唆する証拠が増えてきています。

 

Globally, those aged between 10-29 years old are most likely to evidence early onset of a mental disorder.

世界的に見ると、1029歳の人が精神障害を早期に発症する可能性が最も高いと言われています。

 

Around 20% of the world’s children and adolescents have a mental condition (compared to 10% of the total population).  Suicide is the leading cause of death among 15-29 year olds.

世界の子どもや青少年の約20%が精神疾患を抱えている(全人口の10%と比較)。 1529歳の死因の第1位は自殺。

 

And it’s only getting worse.  Almost 14% of youth 11-17 years have had at least one depressive episode.  And the rate of mental health issues in this group is increasing year on year.

そして、それは悪化の一途をたどっています。 1117歳の若者のほぼ14%が少なくとも1回のうつ病エピソードを経験しています。そして、このグループの精神衛生上の問題の割合は、年々増加しています。

 

What is behind the high level of mental health problems amongst the young?

若者のメンタルヘルスの問題が多い背景には何があるのだろうか?

 

Apart from genetics, poverty, or environmental pollution, the key culprits are such thing as sleep deprivation, work demands and pressure, inability to cope with external stressors such as life changes, and over exposure to the anxiety-producing constant barrage of bad news on social media.

遺伝、貧困、環境汚染などの他に、睡眠不足、仕事の要求やプレッシャー、生活の変化などの外的ストレス要因に対処できない、不安を煽るようなソーシャルメディア上の悪いニュースの連鎖に過度にさらされることなどが主な原因として挙げらる。

 

As much as one in three of us suffer from some form of insomnia.  And lack of sleep has been found to decrease positive emotions and our ability to respond to negative emotional stressors.  And this has been linked to mental health issues such as depression and anxiety.

私たちの3人に1人が何らかの不眠症に悩まされていると言われている。 そして、睡眠不足は、ポジティブな感情や、ネガティブな感情的ストレス要因への対応力を低下させることが分かっています。 そして、このことは、うつ病や不安症などの精神衛生上の問題にも関連している。

 

Generation Z’s behavioral dependency on social media is emerging as a leading contributor to an epidemic of sleep disturbance and insomnia, further exacerbating psychological stressors and the onset of metal health issues.

ジェネレーションZのソーシャルメディアへの行動依存は、睡眠障害や不眠症の蔓延の主要因として浮上しており、心理的ストレスや金属的健康問題の発症をさらに悪化させます。

 

<12月終盤の北海道>

「注目の赤いクリスマスツリー」函館ベイエリアにて

写真中央:レンガ倉庫の中から、寒い外を眺める人たち

下:ホテル前の道路の除雪作業

肺のX線撮影 & Climate

  • 2022.12.23 Friday
  • 07:05

JUGEMテーマ:日記・一般

 

3月、益田で緊急入院した

血痰が多量に出て、地元のドクターからの要請で

何かよからぬ細菌を吸い込んだようだ。

 

3月の肺のX線写真では、白い毛細血管が広がっていた

昨日、3度目の撮影をしたが、

拡散していた白い部分は、確かに少なくなっていた。

 

しかし、細菌に侵されて残った白いエリアは、

完全には消えることがないようだ。

ドクター曰く、原因不明とのこと。

 

肺は、徐々に小さくなったりするが

その要因は不明とのこと、

一度、ダメージを受けた肺の回復は出来ないこと。

 

肺には、未知の要素が多いので、

経過観察していくのが現状の措置とのことで、

また、三ヶ月後にX線を撮ることに。

 

=北海道温泉巡りバス旅行から=

「登別地獄温泉にて」

「有珠山、溶岩の山」

「🚠展望台から洞爺湖を見下ろす」

「日本海を望む」

「頂上への雪道」

 

<Climate part 2>

Time 抜粋記事

 Perhaps no single climate investment this year will go further than the $369 billion the U.S. is spending to catalyze renewable and cut emissions via the Inflation Reduction Act. 
After holding up the legislation for the first 18 months of Joe Biden's presidency, West Virginia Democratic Senator Joe Manchin struck a deal in July to bring the law's most siginificant provisions to life.  Analysts say it will help dramatically cut U.S. emissions and incentivize trillions more in private investment.

 

おそらく今年、米国がインフレ抑制法を通じて再生可能エネルギーの促進と排出量削減のために支出する3690億ドル以上の気候変動対策投資はないだろう。 
ジョー・バイデン大統領就任後の最初の18ヶ月間、この法案を保留していたウエストバージニア州の民主党上院議員ジョー・マンチンは、7月にこの法律の最も重要な条項を実現させるための合意を取り交わしました。 アナリストによると、この法律は米国の排出量を劇的に削減し、さらに何兆ドルもの民間投資を促すという。 

冬の北海道の旅2日目

  • 2022.12.20 Tuesday
  • 02:04

2日目のコース

 登別温泉の名湯につかり、地獄谷を散歩してから、バスで有珠山の頂上から洞爺湖、日本海を眺めて、函館のクリスマスファンタジーへ。

有珠山頂上へは、路面の圧縮された雪、

同じく、函館も同じような雪で、慣れていないので2度ばかり転倒寸前だった。😂



Lunch at レストラン Air & Simone Biles part 1

  • 2021.12.31 Friday
  • 07:18

JUGEMテーマ:日記・一般

 

📸 ランチは、野田にあるレストラン「Air」

 最高のランチとなった。

 

 

🦅 Athlete of the year; Simone Biles
With the eyes of the world upon her, the greatest gymnast of all TIME forced a global conversation about mental health.

1) Around 9 p.m. on July 27, as Simone Biles soared high above the vault at the Tokyo Olympics, she lost herself.  You could see the confusion in her eyes, which darted sideways instead of locking onto the ground as she made her way back to earth.  She would later reveal that she was suffering from a frightening mental hiccup, known as "the twisties," that left her unsure of her whereabouts in midair.

 

2) As the Greatest of All Time (GOAT) in a sport that captivates the globe every four years, Biles is all about control. Her life is dedicated to micromanaging every possible element --- her diet, her training, her sleep --- that goes into performing, so when the lights are brightest, and the stakes highest, little is left to chance.  But for Biles, control between life and death.  She now has four skills named after her, each a breathtaking combination of daring flips and twists.  Avoiding disaster requires a constant, firm grip on mental acuity.  

 

3) On that night, however, the careful tapestry of control that Biles, 24, had stitched began to unravel.  Or at least started to, until she responded in a way that stunned millions of viewers around the world.  In the middle of the Olympics for which she had trained for five years, and which was supposed to be the triumphant capstone on a historic career, Biles slipped on her warm-up suit, packed her competition bag and told her teammates she wouldn't be competing with them, but rather cheering them on in the team event.  Her mind and body weren't in sync, she said, which put her at serious risk.  She also withdrew from her next four events, returning only to participate in the final one.  At an Olympics in which five gold medals for Biles seemed preordained, she won a team silver and a balance-beam bronze.

 

4) For her teammates, her withdrawal from events was a decision they didn't have time to process as they scrambled to fill her position in the lineups.  "We all knew we had to continue not without her, but for her," says Sunia Lee, who stepped up to win the all-around gold in Tokyo.  "What Simone did changed the way we view our well-being, 100%.  It showed us that we are more than the sport, that we are human beings who also can have days that are hard.  It really humanized us."

 

🦅 アスリート・オブ・ザ・イヤー;シモーネ・バイルス
世界が注目する中、史上最高の体操選手がメンタルヘルスに関する世界的な話題を提供しました。

 

1)7月27日午後9時頃、東京オリンピックの金メダルを目指して高々と舞い上がっていたシモーヌ・バイルスは、自分を見失ってしまった。 混乱した彼女の目は、地面を見ずに横に動き、地上に戻ってきました。 後に彼女は、空中で自分がどこにいるのかわからなくなる「ツイステイズ」と呼ばれる恐ろしい精神的なしゃっくりに悩まされていたことを明かしました。

 

2)4年に1度、世界を魅了するスポーツで、史上最高の選手(GOAT)となったバイルス選手は、コントロールがすべてです。彼女の人生は、演技に必要なあらゆる要素(食事、トレーニング、睡眠)を細かく管理することに捧げられています。そのため、照明が最も明るく、賭け事が最も高いときには、チャンスに任せることはほとんどありません。 しかし、バイルスにとって、コントロールは生と死を分ける。 彼女は現在、自分の名前を冠した4つの技を持っており、それぞれが大胆なフリップとツイストの息を呑むようなコンビネーションである。 災害を避けるためには、常にしっかりとした精神力が必要です。 

 

3)しかし、その夜、24歳のバイルズが縫ってきた慎重なコントロールのタペストリーが解け始めたのです。 少なくとも、世界中の何百万人もの視聴者を驚愕させる方法で彼女が反応するまでは、そうなり始めていました。 5年間のトレーニングを経て、歴史的なキャリアの頂点に立つはずだったオリンピックの最中に、バイルズはウォームアップスーツを着て、競技用バッグに荷物を詰め、チームメイトに「一緒に競技はしないけど、団体戦では応援する」と告げたのです。 心と体が一致していなかったため、重大なリスクを負うことになったと彼女は言います。 彼女はその後の4つの競技を棄権し、最後の競技に参加するために戻ってきました。 5つの金メダルが約束されたかのようなオリンピックで、彼女は団体で銀メダル、バランスビームで銅メダルを獲得した。

 

4)チームメイトにとっては、彼女の出場辞退は、彼女のポジションを確保するために奔走する中で、処理する時間がない決断でした。 「彼女なしではなく、彼女のために続けなければならないと皆が思っていました」と語るのは、東京大会で万能型の金メダルを獲得したスニア・リーです。 「シモーネがしたことは、私たちの幸福に対する見方を100%変えました。 シモーネの活躍は、私たちの健康に対する考え方を100%変えました。私たちはスポーツを超えた存在であり、辛い日もある人間であることを教えてくれたのです。 私たちを本当に人間らしくしてくれたのです。"

 

Olivia Rodrigo - enough for you

 

初のスリ & Battery breakthrough / Olivia ( favorite crime )

  • 2021.12.29 Wednesday
  • 06:44

JUGEMテーマ:日記・一般

 

📸 やはり、「ノスリ」は生きていた。

 この時期にならないと、姿が見えない。

 窓のブランドの隙間から、撮影に成功。

 

 本来なら、ブラインドを開けたかったが・・・

 開けると、すぐに逃げてしまう。

 鳥の視力は人間の6倍以上もあるから。

 

 

🦅 < Getting the carbon out >
   The largest-ever facility designed to pull carbon out of the atmosphere and permanently store it underground began operating in Iceland in September.  The plant runs on geothermal energy and is able to sequester 4,000 tons of carbon per year.  To be sure, that's several orders of magnitude smaller than the billion-ton-scale that would be required to make a dent in global emissions, and many environmentalists are wary of investing in such projects, saying limited resources are better used to build renewable power and storage to replace fossil fuels.  But other experts argue that developing such carbon-capture tools will prove essential to balance out emissions from hard-to-decarbonize industries like shipping and air travel.

 

< Battery breakthrough >
  Secretive U.S. startup Form Energy entered the public eye this year, showing off its rechargeable iron-air battery to Wall Street Journal reporters in July.  The batteries are too heavy for electric cars, but they could be a game changer for the power grid.  the new system is made with cheap and plentiful iron pellets.  If it works as well as Form Energy claims, it would offer a more affordable way to store renewable electricity and release it when the sun isn't shining or the wind isn't blowing, making it more financially viable to phase out fossil-fuel power plants.

 

< Linking cause and effect >
  Over the past few years, an international team of scientists has been quietly refining a system to determine the role of climate change in extreme weather events faster than ever before.  This summer, that team, led by European climate scientists Geert Janvan Oldenborgh and Friederike Otto, took only nine days to prove that a deadly, record-breaking heatwave in the U.S. Pacific Northwest would have been all but impossible without the effects of human-made greenhouse-gas emissions.  Work like this is crucial in helping the public grasp the urgency of the climate crisis.

 

< A new deadline for coal >
  Although many observers were dissatisfied with the result of COP26, the summit did have some successes.  One of the key milestones from the meeting was an agreement between more than 40 countries to phase out coal power, one of the worst contributors to global climate change.  Major emitters like the U.S. and China didn't sign on to the deal, and some experts say the agreement gives individual countries too much leeway on phaseout dates, but the international pledge still marks a step toward the goal of eliminating coal power worldwide.

 

 

< カーボンを取り出す >
   大気中の炭素を回収して地下に永久保存する史上最大の施設が、9月にアイスランドで稼働を開始しました。 この施設は地熱を利用しており、年間4,000トンの炭素を封じ込めることができます。 確かに、これは世界の排出量を削減するために必要な10億トン規模に比べると数桁小さく、多くの環境保護主義者は、限られた資源は再生可能な電力や化石燃料に代わる貯蔵庫の建設に使うべきだとして、このようなプロジェクトへの投資には慎重です。 しかし、他の専門家は、このような炭素回収ツールの開発は、海運や航空輸送などの脱炭素化が困難な産業からの排出量とのバランスをとるために不可欠であると主張しています。 

 

<革新的なバッテリー >
  米国の新興企業Form Energy社は、今年7月にウォール・ストリート・ジャーナル紙の記者に充電式空気鉄電池を披露し、世間の注目を集めました。 このバッテリーは電気自動車には重すぎますが、電力網のゲームチェンジャーになるかもしれません。この新しいシステムは、安価で豊富な鉄のペレットで作られています。 Form Energy社が主張するようにうまく機能すれば、再生可能な電気を蓄え、太陽が出ていないときや風が吹いていないときに放出するための、より安価な方法を提供することができ、化石燃料による発電所を廃止するための経済的な実現性を高めることができます。

 

< 原因と結果を結びつける >
  ここ数年、国際的な科学者チームが、異常気象における気候変動の役割を判断するためのシステムを、これまでになく迅速に改良してきました。 この夏、ヨーロッパの気候科学者であるゲルト・ヤンバン・オルデンボルグ氏とフリーデリケ・オットー氏が率いるチームは、米国太平洋岸北西部で発生した致命的な記録的熱波が、人為的な温室効果ガスの排出の影響なしには不可能であったことを、わずか9日間で証明しました。 このような研究は、一般の人々に気候危機の緊急性を理解してもらうために非常に重要です。

 

< 石炭の新たな期限 >
  今回のCOP26の結果には多くの人が不満を抱いていましたが、いくつかの成功例もありました。 そのひとつが、気候変動の最大の原因のひとつである石炭火力発電の廃止を40カ国以上が合意したことです。 米国や中国などの主要排出国はこの合意に署名しておらず、また専門家の中には、この合意によって各国が段階的に廃止する時期を自由に決められるようになったと指摘する人もいますが、この国際的な誓いは、世界から石炭発電をなくすという目標に向けた一歩となりました。

 

 

 

逆光の楽しさ & The Adventures of Tom Sawyer

  • 2021.12.19 Sunday
  • 06:55

JUGEMテーマ:日記・一般

 

📸 逆光でモミジを撮ると、そこには素敵な写真(^^♪

 しかも、レンズは広角がいい。

   14-24mmぐらいの。

 

 

🦅 Eric Henry couldn't believe what the fifth-graders at his triplets' school were being assigned to read.

1) On Jan. 31, the electrical engineer and Navy veteran fired off an email to a group of fellow parents and activists in the Boston suburb of Malden.  "Remote learning has given us added insight into what stands for instruction based on American Culture!" Henry wrote.  "The banning of this text from the curriculum should be a plank in our platform."


2) The book in question was The Adventure of Tom Sawyer, Mark Twain's 1876 classic of American literature---a work approved by the state of Massachusetts as part of the public-school curriculum.   But when Henry's massive reached an employee at the agency that oversees Mystic Valley Regional Charter School, the official agreed with his complaint.


3) "This is horrible," wrote Olympia Stroud, a program coordinator at the Massachusetts Department of elementary and secondary education (DESE).  "How long have these books been in the curriculum?"  Stroud forwarded the concerns to a supervisor, Bernie Captitolin, who called the matter "heartbreaking."  ”If our system can't protect Black and brown students from unsafe environments," Capitolin wrote, "how can it possibly educate them?"


4) For 23 years, Mystic Valley’s academic record has been undeniable.  Its students are disproportionately lower-income kids from communities of color, yet its test scores and graduation rates routinely rank among the state's best.  Charter-school ranking place it in the top percentiles nationally. The school's 1,500-person waitlist is nearly as large as its K-12 enrollment, and attrition is so low that few students are admitted past kindergarten.


5) Under Massachusetts law, charter schools, which are publicly funded but privately operated, are supposed to be judged solely on their academic success, faithfulness to their charter, and organizational viability.  But Mystic Valley's future as an institution is now in doubt because of an approach to teaching that has fallen out of fashion.  The school's educational mission focuses on "the fundamental ideals of our American Culture," with an emphasis on the nation's founding documents.  As set out in its state-approved charter, it aims to "embrace the melting pot theory by highlighting our citizens' and students' commonality, not their differences."


6) Yet to avoid perpetuating racism, many educators, administrators, and parents now believe it's insufficient to ensure that everyone is treated the same.  A few years ago, as national debates about racism and history intensified, DESE added a new "cultural responsiveness" standard to its evaluation of charter schools, defined as "an approach to viewing culture and identity as assets" in order to "acknowledge and actively draw upon diverse backgrounds [ and ] identities."


7) To Mystic Valley, this new criterion seemed like an attempt to impose race consciousness on a proudly egalitarian school.   When administrators expressed concerns that its charter was incompatible with the new cultural standards, the state insisted there was no issue.  Yet in May, when regulators conducted an interim performance review, they informed the school that it was only "partially conducive to learning" because of its approach to culture and identity.   A draft report issued in September marked the school as not fully meeting the new standard.  Mystic Valley has sued the state over the cultural-responsiveness criteria, which it fears could put its charter in jeopardy.


8) Such reviews are supposed to be unbiased and free of outside influence.  But according to a trove of emails the school obtained through a public-records lawsuit, DESE employees were secretly coordinating with the school's critics, including the Henrys, the NAACP, and local racial-justice activists unconnected to the school.


9) The critics appeared to strategize with the state officials to go after Mystic Valley.  In their emails, the activists advocated a "stealth approach," using "cloak and dagger" tactics.  And DESE went along, adding employees to the review team who were concerned about the school's racial climate, then deliberately delaying the review for months to allow parents to submit official complaints.  When none materialized, the department created informal focus groups that they packed with the same complaining activists, then incorporated the groups' feedback into its report, the documents show.  In another email, Stroud praised the activists for their work to "help expose Mystic Valley."  ( DESE declined to comment, citing the school's pending lawsuit.  The state attorney general's office is also reviewing complaints of alleged racial discrimination at Mystic Valley, according to a spokeswoman. )


10) Other parents at the school, many of them working-class people of color who see it as their child's best chance at success, are disturbed by the conflict.  Many are terrified Mystic Valley will be forced to close.  "We have always been evaluated with flying colors," says Alex Dan, the school's director, a former English teacher, and swimming coach.  But now, "there's this vague mandate to follow a new approach that we feel is the opposite of what's made us so successful as a school and wonderful as a country."

 

🦅 エリック・ヘンリーは、三つ子が通う学校の5年生が読まされている内容が信じられなかった。

 

1) 1月31日、電気技師であり海軍退役軍人でもある彼は、ボストン郊外のマルデンに住む親や活動家のグループにメールを送った。 「遠隔学習によって、アメリカ文化に基づいた指導とは何なのか、新たな洞察が得られました!」 ヘンリーはこう書いた。 「このテキストをカリキュラムから追放することは、私たちの綱領の1つであるべきです」。


2)問題の本は、マーク・トウェインが1876年に発表したアメリカ文学の古典『トム・ソーヤーの冒険』であり、マサチューセッツ州が公立学校のカリキュラムの一部として承認している作品である。  しかし、ヘンリー氏の膨大な情報がミスティック・バレー・リージョナル・チャーター・スクールを監督する機関の職員に届いたとき、その職員は彼の訴えに同意した。


3)「これはひどい」と書いたのは、マサチューセッツ州初等中等教育局(DESE)のプログラム・コーディネーターであるオリンピア・ストラウド氏である。 "この本はいつからカリキュラムに入っているのですか?"  ストラウド氏は、この問題を上司のベニー・キャプティトリンに転送し、キャプティトリンはこの問題を "心が痛む "と言いました。 「このシステムが、黒人や褐色の生徒を安全でない環境から守れないなら、どうやって教育することができるのでしょうか?」


4) 23年間、Mystic Valleyの教育の記録は論争の余地がないものでした。  ミスティックバレーの生徒は、低所得者や有色人種の多いコミュニティに属していますが、テストの点数や卒業率は、常に州内でトップクラスです。 チャータースクールのランキングでは、全米でも上位にランクされています。1,500人のウェイティングリストは幼稚園児の数とほぼ同じで、退学率が非常に低いため、幼稚園を卒業した後に入学する生徒はほとんどいません。


5) マサチューセッツ州の法律では、公的資金で運営されているチャータースクールは、学業面での成功、チャーターへの忠実さ、組織の存続可能性のみで判断されることになっています。 しかし、ミスティックバレーの教育機関としの将来が危ぶまれるようになったのは、流行遅れの教育手法のせいである。 同校の教育方針は、「アメリカ文化の基本的な理想」に焦点を当て、建国文書に重点を置いている。 州が承認した憲章にあるように、「市民や生徒の違いではなく共通点を強調することで、メルティングポット理論を受け入れる」ことを目指しています。


6)しかし、人種差別を永続させないためには、誰もが同じように扱われることを保証するだけでは不十分であると、多くの教育者、管理者、保護者が考えています。 数年前、人種差別と歴史に関する国内の議論が激化する中、DESEはチャータースクールの評価に新たに「文化的対応力」の基準を加えた。その定義は、「多様な背景(と)アイデンティティを認め、積極的に活用する」ために、「文化とアイデンティティを資産とみなすアプローチ」である。


7)ミスティックバレーにとって、この新しい基準は、平等主義を誇る学校に人種意識を押し付けようとしているように思えました。  ミスティック・バレーの管理者が、この新しい文化的基準と学校のチャーターが合わないのではないかと懸念を示すと、州は問題がないと主張しました。 しかし、5月に規制当局が実施した中間パフォーマンスレビューでは、文化やアイデンティティへのアプローチを理由に、「学習を部分的に助長している」と通知されました。  9月に発行された報告書案では、この学校は新基準を完全に満たしていないと記されていました。 ミスティックバレーは、この文化的対応の基準をめぐって州を提訴しており、この基準によってチャーターが危うくなるのではないかと懸念しています。


8) このような審査は、外部からの影響を受けない、公平なものでなければならない。 しかし、学校側が公文書訴訟で入手した大量の電子メールによると、DESEの職員は、ヘンリー氏、NAACP、学校とは無関係の地元の人種正義活動家など、学校の批判者と密かに調整していたという。


9) 批判者たちは、ミスティック・バレーを攻撃するために、州当局と戦略を練っていたようです。 この活動家たちは、メールの中で、「ステルス・アプローチ」を提唱し、「クローク・アンド・ダガー」戦術を用いていました。 そして、DESEは、学校の人種的風土を懸念する職員を審査チームに加え、保護者が公式な苦情を提出できるように、審査を何ヶ月も遅らせました。 苦情が出なくなると、DESEは非公式のフォーカスグループを作り、同じように苦情を言う活動家を集め、そのグループのフィードバックを報告書に反映させたことが文書に記されている。 ストラウドは別のメールで、「ミスティック・バレーの摘発に貢献した」と活動家たちを称賛している。 (DESEは、学校が係争中の訴訟を理由に、コメントを拒否した。 また、州司法長官室は、ミスティック・バレーでの人種差別に関する苦情を調査しているという。)


10) この学校の他の保護者は、その多くが労働者階級の有色人種で、自分の子供が成功するための最良のチャンスだと考えていますが、この対立に心を痛めています。 多くの人が、ミスティック・バレーが閉鎖に追い込まれるのではないかと恐れている。 元英語教師で水泳のコーチでもある学校長のアレックス・ダンさんは、「私たちはいつも満点の評価を受けてきました」と言う。 しかし今は、「学校としての成功や国としての素晴らしさをもたらしたものとは正反対の、新しいアプローチに従えという曖昧な命令が出ています」。

calendar

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< March 2024 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM