Zelenskyの人生を知れば、「負けて終わる訳にはいかない」
- 2024.01.21 Sunday
- 05:33
JUGEMテーマ:日記・一般
Zelensky大統領の記事を読んでいて
過去の凄まじい体験を知ると、
この戦争で、そう簡単に敗北の白旗を揚げるわけにはいかない
人生、実に十人十色、世界の国も同様
生を受けた国によって
こんなにも違う世界があること知り、言葉が出てこない。
隣国にも、物騒な発言、行動が見られる
同じ人間同士が、どうしてこんなにもいがみ合って生きているのだろう
一人の独裁者による圧政がまかり通っている国民の本音を聴きたい!
「開聞岳」
「桜島」
「自宅前のメジロ」
Zelensky and his mother in 1980
Origin Story
Jan. 21
The boys who joined these gangs, mostly teenagers, were known as beguny—literally, “runners”—because groups of them would run through the streets, beating and stabbing their rivals, flipping over cars, and smashing windows.
これらのギャングに加わった少年たちは、ほとんどが10代の若者で、彼らの集団が通りを走り回り、ライバルを殴ったり刺したり、車をひっくり返したり、窓ガラスを割ったりしていたため、ベガニー(文字通り「ランナー」)として知られていた。
Some of the gangs were known for using homemade explosives and improvised firearms, which they learned to fashion out of metal pipes stuffed with gunpowder and fishhooks.
ギャングの中には、手製の爆発物や即席の銃器を使うことで知られており、火薬や釣り針を詰めた金属パイプで作る方法を学んだ。
“Some of them got killed,” Olena said. According to local news reports, the death toll reached into the dozens by the mid-1990s.
「何人かは殺されました」とオレナは言った。 地元ニュースによると、死者数は1990年代半ばまでに数十人に達した。
Many more runners were maimed, beaten with clubs, or blinded with shrapnel from their homemade bombs. “Every neighborhood was in on it,” the First Lady said.
さらに多くの使い走りが不具になったり、こん棒で殴られたり、手製の爆弾の破片で目が見えなくなったりしました。 「どの地域もそれに参加していた」とファーストレディは言った。
“When kids of a certain age wandered into the wrong neighborhood, they could run up against a question: “What part of town you from? And then the problems could start.”
「ある年齢の子供たちが間違った地域に迷い込むと、彼らは質問にぶつかることがあった: 「どこの町から来たの? それから問題が始まりました。」
It was nearly impossible, she said, for teenage boys to avoid joining one of the gangs. “You could even be walking home in your own part of town, and they’d come up and ask what gang you’re with, what are you doing here. Just being on your own was scary. It wasn’t done.”
10代の少年がギャングに加わるのを避けることはほぼ不可能だったと彼女は言う。 「町の自分の住んでいる場所で家に帰る途中、彼らは近づいてきて、どこのギャングと一緒にいるのか、ここで何をしているのかと尋ねるのです。 一人でいるだけでも怖かったです。 まだ終わっていなかった」
The gangs had their heyday in late 1980s, when there were dozens of them around the city, with thousands of runners in all. Many of those who survived into the 1990s graduated into organized crime, which flourished in Kryvyi Rih during the sudden transition from communism to capitalism. Parts of the city turned into wastelands of racketeers and alcoholics. But Zelensky, thanks in large part to his family, avoided the pull of the streets.
ギャングの全盛期は1980年代後半で、街中に数十のギャングが存在し、全体で数千人の密売人がいた。 1990年代まで生き残ったギャングの多くは、共産主義から資本主義への突然の移行期にクリヴィイ・リで栄えた組織犯罪に移行した。 共産主義から資本主義への突然の転換期に、クリヴィエリでは組織犯罪が盛んになった。街の一部は、ゆすり屋とアル中の荒れ地と化した。 しかし、ゼレンスキーは家族のおかげで、ストリートに引きずり込まれることはなかった。
His paternal grandfather, Semyon Zelensky, served as a senior officer in the city’s police force, investigating organized crime or, as his grandson later put it, “catching bad guys.”
父方の祖父セミョーン・ゼレンスキーは、市の警察の上級将校として、組織犯罪の捜査や、孫が後に言ったように「悪者を捕まえる」任務に就いていた。
Stories of his service in the Second World War made a profound impression on the young Zelensky, as did the traumas of the Holocaust. Both sides of his family are Jewish, and they lost many of their own during the war.
第2次世界大戦での彼の従軍の話は、ホロコーストのトラウマと同様に、若いゼレンスキーに深い印象を与えました。 彼の家族は共にユダヤ人で、戦争中に多くの家族を失いました。
His mother’s side of the family survived in large part because they were evacuated to Central Asia as the German occupation began in 1941.
彼の母方の家族は、1941年にドイツの占領が始まったときに中央アジアに疎開したため、大部分が生き残りました。
The following year, when he was still a teenager, Semyon Zelensky went to fight in the Red Army and wound up in command of a mortar platoon.
翌年、まだ10代の頃、セミョーン・ゼレンスキーは赤軍に赴き、迫撃砲小隊の指揮官に就任した。
All three of his brothers fought in the war, and none of them survived. Neither did their parents, Zelensky’s great-grandparents, who were killed during the Nazi occupation of Ukraine, along with over a million other Ukrainian Jews, in what became known as the “Holocaust by Bullets.”
彼の3人の兄弟は全員戦争で戦いましたが、誰も生き残りませんでした。 ゼレンスキーの曽祖父母である両親も、ナチスによるウクライナ占領中に、100万人以上のウクライナ系ユダヤ人とともに、「銃弾によるホロコースト」として知られるようになった事件で殺害された。
- 1月の風景
- -
- -