いつもの時間に、いつもの土手で

  • 2020.08.08 Saturday
  • 06:03

JUGEMテーマ:日記・一般

 

 jerb's 👀 to the world news:  最初のCOVID-19の症例者

 

 English expression: 意識が朦朧とする

                             drift in and out of consciousness

🖊

・  The seach for the virus's origins must begin behind the squat blue-shutterd

   stalls at Wuhan's Huanan seafood market, where the outbreak of viral pneumonia

   we now know as COVID-19 was first discovered in mid-December.
・ One of the first cases was a trader named Wei Guixian, 57, who worked in the

    market every day, selling shrimp out of huge buckets.
・ In mid-December she developed a fever she thought was a seasonal flue,

    she told state-run Shanghai-based the Paper.  
・ A week later, she was drifting in and out of consciousness in a hospital ward.

 

・ ウイルスの起源を探るには、始めねばならない、青いシャッターで閉まった

 屋台裏から、武漢の華南海鮮市場の、そこは今では「COVID-19」と呼ばれる

 ウイルス性腎症の発生が、初めて発見された、12月中旬に。
・ 最初の症例者の一人は、商人だった、Wei Guixianさん、57歳、

  彼女は、毎日市場で働き、すごく大きなバケツで、エビを売っていた。
・12 月中旬、彼女は発熱し、インフルエンザと思ったと、上海系列の新聞に語った。 
・一週間後、彼女は意識が朦朧としていた、病棟で。

 

 

    🐔🐔🐔🐔🐔🐔🐔

 

 ,い弔發了間帯に、いつもの場所に行ったが、

 引き上げた時間が少し早かったようだ。

 夕景は、”太陽が沈むまで待つ”が大切なようで。

 

◆,修譴噺世Δ里癲太陽がもう見えないと

 思ったが、それが沈む直前によく見えた。

 それも帰路の車中からであった。(>_<)

 

 

1) < 素敵な赤のウエア >

✑ ここだけ草刈りしてあって、助かります。

 

2) < 私の帽子 >

✑ このスタイルの方が、やる気が感じられます。!(^^)!

 

3) < マスク着用 >


✑ マスクしていると、十分な酸素を取り込めないのでは?

calendar

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< August 2020 >>

selected entries

categories

archives

links

profile

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM